Начинающий писательОбнаружила сегодня сразу несколько пучков советов. Где-то они перекрываются, где-то что-то иначе подается ли объясняется. Но в целом хорошо друг друга дополняют.

Копирую себе советы Умберто Эко (1) и Аллен Гатри (2), а на Фрези Грант “Фокализация. Фокальный персонаж” – просто ссылка.

(1)

• Избегай аллитераций, даже если они соблазняют близоруких болванов.
• Нельзя сказать, чтобы сослагательное наклонение было бы совсем запрещено: наоборот, его представляется необходимым использовать, когда следует.
• Избегай устойчивых выражений: это осетрина второй свежести.
• Не пиши во время еды.
• Не употребляй коммерческие сокращения & аббревиатуры и проч.
• Запомни (хорошенько), что скобки (даже если они кажутся необходимыми) прерывают нить повествования.
• Постарайся не заработать несварения… от злоупотребления многоточиями.
• Как можно реже пользуйся кавычками: не пиши «конец».
• Никогда не обобщай.
• Иностранные слова — это на самом деле моветон.
• Будь скуп на цитаты. Недаром же Эмерсон говорил: «Ненавижу цитаты. Говори лишь то, что сам знаешь».
• Сравнения — те же общие фразы.
• Не будь избыточен; не повторяй дважды одно и то же; повторять — это расточительство (под избыточностью понимаются бесполезные объяснения того, что
читатель уже и так понял).
• Вульгарные слова используют одни говнюки.
• Всегда будь более-менее определен.
• Литота — самое выдающееся из выразительных средств.
• Не пиши фраз, состоящих из одного слова. Нехорошо.
• Следи, чтобы метафоры не оказались слишком рискованными: они как пух на змеиных чешуйках.
• Расставляй, запятые, где следует.
• Различай функции точки с запятой и двоеточия: порой это не просто.
• Если не можешь подобрать нужного выражения на литературном языке — это еще не повод прибегать к просторечью: хрен редьки не слаще.
• Не пользуйся непродуманными метафорами, даже если они кажутся тебе сильными: они подобны лебедю, сошедшему с рельсов.
• Так ли нужны риторические вопросы?
• Будь лаконичен, старайся уместить свои мысли в как можно меньшем количестве слов, избегая при этом длинных фраз — или членения их на обособленные обороты, которые неизбежно отвлекут невнимательного читателя, — чтобы твой рассказ не участвовал в том умножении информационного шума, который, безусловно (в частности, когда он набит бесполезными или, во всяком случае, необязательными уточне¬ниями), представляет собой одну из трагедий наше¬го времени, находящегося под властью массмедиа.
• Не злоупотребляй ударениями, читатель сам поймет, что ты хочешь сказать.
• Прежде чем написать или вычеркнуть «это», убедись, что это не создает двусмысленности.
• Не будь напыщенным! Экономь восклицательные знаки!
• Не пытайся отъюзать иноязычные слова по правилам своего языка.
• Пиши правильно иностранные имена, такие как Дюшамп, Джорджио Армани и тому подобные.
• Прямо, без парафраз, указывай авторов и персонажей, о которых говоришь. Именно так поступал великий тосканский поэт XIV века, создатель «Божественной комедии».
• В начале произведения поставь сарitatio benevoletiае, благодарственный колофон (вы вообще врубаетесь, о чем я?).
• Тщательно следи за граматикой.
• Бессмысленно напоминать, как утомительны умолчания.
• Не начинай слишком часто с красной строки.
По крайней мере когда это не нужно.
• Не пиши «мы», когда говоришь от своего лица. По нашему мнению, эта ужимка просто нелепа.
• Не смешивай причину со следствием: это неправильно и ты таким образом ошибешься.
• Не строй фразы, в которых вывод логически не вытекает из предпосылок: если бы все так поступали, предпосылки следовали бы выводам.
• Не давай спуску архаизмам, классицистической элоквенции и прочим малоупотребительным лексемам, равно как и ризоматическим deep structures, которые симультантно демонстрируют грамматологическую вычурность и провоцируют деконструктивистское размывание высказывания, а кроме того, что еще хуже, подобный дискурс может не пройти верификации у лица, осуществляющего эдиционную практику так как превосходит когнитивные возможности его рецепции.
• Не нужно быть многословным, но не нужно также говорить меньше того, что.
• Законченная фраза – это

(2)

1. Избегайте плеоназмов. Плеоназм — это слово или выражение, которые можно удалить из предложения, не изменив при этом его смысла. Например, в предложении “Все вместе на прополку плеоназмов!”, “вместе” — это плеоназм. Вычеркните его, и смысл предложения не изменится. Многие слова используются в качестве плеоназмов: “просто”, “вообще-то” и “как бы — три распространенных сорняка этого рода (“Вообще-то я знаю, что он просто как бы килер” можно ужать до “Я знаю, что он килер”). А выражения вроде “более-менее” или “как бы то ни было” — просто паразиты.
2. Пишите уклончивый диалог. Ваша главная задача как писателя — нагнетать конфликт. Проведите дома или на работе следующий эксперимент: попробуйте в течение целого дня избегать прямых ответов на вопросы родственников и коллег. Ну что, получили конфликт на свою голову? Примените этот принцип к своим произведениям, и ваши персонажи отреагируют так же.
3. Заменяйте наречия образными глаголами. Заметьте, я не говорю “избегайте наречий, и точка”, потому что одно наречие на пятьдесят страниц — это нормально, ничего страшного. А вот что ненормально, так это позорно вставлять в предложение наречие, потому что вы не сумели найти точный, образный глагол. “Шел медленно” ни в какое сравнение не идет с “тащился” или “плелся”. “Искренне сочувствовал” ни в какое сравнение не идет с “сострадал”.
4. Везде, где только возможно, вычеркивайте прилагательные (см. п.3, везде по тексту подставить “прилагательное” вместо “наречие”)
5. Два прилагательных при существительном в четыре раза хуже, чем одно. “Усталый, пожилой” человек “медленно шел” по направлению к “молоденькой, хорошенькой” девушке. Когда я читаю подобное предложение, я надеюсь, что он умрет прежде, чем до нее дотащится. Хотя в таком случае за ним может приехать “стремительная, суетливая” карета скорой помощи. Еще и “оглушительно завывая”.
6. Не пишите длинных реплик в диалоге. Любая реплика длиннее трех предложений должна чем-то разбиваться. Пусть ваш персонаж что-нибудь сделает. Пусть оглядится вокруг себя. Дайте читателю представление о происходящем. Создайте нужную атмосферу.
7. Если вы повторили какую-то мысль два или более раз, выберите наилучший вариант и удалите остальное. Очень часто я вижу в рукописи повторения одного и того же образа. Это как если бы автор сказал: “Первые два варианта высказывания не очень удались, но зато третий точно получился. А если и не получился, то может, все три вместе взятые редактора убедят.” Автор повторяется. Именно так. Еле уловимая разновидность плеоназма.
8. Показывайте, а не рассказывайте. Знаменитый совет, которому мало кто следует. Пример: опосредованное описание эмоций. Ваш читатель умный? Умный. Ну и пишите для него соответственно. “Лили заливалась слезами. Она была очень расстроена.” Тут второе предложение следует из первого? Контекст вроде бы на это указывает. Ну и вычеркните его. Если вы хотите, чтобы читатель сопереживал, не разжевывайте ему все. Покажите ему, что происходит, а он своим умом дойдет до всего остального. У этого подхода есть еще один плюс! Поскольку кино в силу необходимости не рассказывает, а показывает, данный подход вам очень придется кстати, когда настанет время писать киносценарий по вашему роману!
9. Описания должны работать на сюжет. И постарайтесь внести в эти описания действие. Вместо того, чтобы описывать лежащую на столе книгу, пусть ваш маньяк-убийца ее возьмет, полистает и переложит на диван. Ему же надо каким-то действием разбивать свои монологи?
10. Не остроумничайте. Если взять предыдущий пример, то ваш маньяк не должен носить фамилию Живоглотов.
11. Избегайте “литературностей”. Лучше пишите грубее и проще. Когда вы стараетесь звучать “как писатель”, ваша авторская интонация проникает в произведение, а мешающийся под ногами героев автор никому не нужен. Авторы всех великих произведений невидимы и неслышимы.
12. Определитесь с точкой зрения (POV). Как можно раньше дайте знать читателю, в чьей голове вы находитесь. И оставайтесь в данной голове всю сцену. Это правило к вам не относится, если вы уже Великий и Выдающийся, в каковом случае можете поступать как хотите. Но суровая правда жизни состоит в том, что, хотя большинство читателей не разбирается в литературных тонкостях, они все любят читать понятные книги, а не путаные. Примечание переводчика: Подробнее о литературном приеме “точка зрения персонажа” можно прочесть вот тут: Точка зрения персонажа. Фокальный персонаж
13. Не запутывайте читателя. Если вам кажется, что какое-то место может быть читателю непонятно, значит, оно абсолютно невразумительно. Или перепишите его понятно, или удалите совсем.
14. Атрибутируйте диалог словом “сказал (-а)”. Сид Флейшман называет “сказал” словом-невидимкой.
15. Очень хорошо считать читателя умным человеком. Но плохо считать его экстрасенсом, умеющим читать ваши мысли.
16. Начинайте сцены как можно позже и заканчивайте их как можно раньше.
17. Начинайте роман персонажами в действии. Всю необходимую предысторию добавите потом по ходу дела.
18. Задавайте персонажам четкие цели. Всегда. В каждой сцене. И создавайте препятствия к их достижению. Всегда. В каждой сцене. Если у фокального персонажа сцены отсутствует цель, создайте ее или удалите сцену. Если отсутствует препятствие к ее достижению, создайте его или удалите сцену.
19. Если двое персонажей испытывают взаимное влечение, не давайте им добраться до постели, пока не дадите хотя бы одному из них ревнивого спутника жизни.
20. Героя надо помучить! Мало просто загнать его на дерево. Пока он соображает, как же ему оттуда слезть, нужно кидать в него камнями.
21. В описаниях нужно задействовать все пять чувств. Авторы часто упускают из виду обоняние и осязание.
22. Варьируйте длину предложений. Я сам люблю писать короткими и всегда поражаюсь, какого эффекта можно добиться, если скомбинировать два предложения в одно.
23. Не давайте персам разговаривать правильными полными предложениями. Можете это делать только тогда, когда вам надо, чтобы они звучали, словно книжные персонажи.
24. Везде, где только возможно, ликвидируйте авторский фильтр. “Он ощутил”, “он подумал”, “он заметил” — это всё фильтры. Они отдаляют читателя от персонажа.
25. Когда закончите книгу, найдите самую слабую сцену и удалите ее. Если есть такая необходимость, замените ее одним предложением или абзацем.
26. Не подсказывайте ничего читателю. “Как поживает Дональд, твой сын?” Отец Дональда вряд ли нуждается в напоминании, кем ему Дональд приходится. Эта фраза вставлена автором только для того, чтобы сообщить читателю нужную информацию.
27. Если произнесенная вслух фраза выставляет героя дураком, пусть он ее не произнесет, а подумает. Смысл останется тот же, но хоть остальные не догадаются.
28. Персонажи, которые много улыбаются и ухмыляются, кажутся читателю законченными идиотами. Также не давайте им вздыхать и пожимать плечами. От удаления всех улыбок, вздохов и пожиманий плечами рукопись практически всегда выигрывает. Улыбнуться печально — это преступление против литературы.
29. Местоимения: большой геморрой от маленького слова. Самое полезное, что я в жизни узнал про этих мерзавчиков, это следующее: местоимение всегда относится к ближайшему стояшему перед ним соответствующему существительному. Например: “Джон достал нож из кармана и ударил им Пола в живот.” Как же Полу повезло! Ведь если проследить “ближайшее соответствующее” местоимению существительное, то это будет “карман”! Соблюдайте это правило, и читателю все будет понятно.

30. Зафиксируйте момент наибольшего напряжения и держите его так долго, как только сможете. Или, как выражается Джон Д. Макдональд: “Остановите действие — пристрелить всегда успеете.”

31. Если что-то удалось вопреки правилу, забудьте про правило.

Интересное:

Место для комментирования:



Перед отправкой формы:
Human test by Not Captcha

Subscribe without commenting