(Из статьи “Чуды знака…”)

Критерии любительства словолюбителей (филологов)
и способы их, критериев, ПОЛНОГО “уточнения”

«Сочинение о языке любительское, если в нём встречается хотя бы одно из следующих утверждений»:
Тезис. «Звук А может переходить в звук В (без уточнения языка и периода времени)».
АНТИТЕЗИС. Никуда никакие звуки не переходили: в любую предшествующую эпоху было диффузное употребление, которое в каждом становящемся языке в свой период времени осознавалось по-своему. Говоря технически, из произвольного набора произношений (порой даже не однотипных позиций и даже не родственных диалектов) в следующую эпоху просто осуществлялся ВЫБОР какого-то одного (или вариантного) произношения, который в процессе употребления доводился до системного применения.
Тезис. «Гласные не имеют значения, существен только «костяк согласных»…»
АНТИТЕЗИС. Некорректная формулировка. В разных условиях по-разному. В современной русской речи гласные действительно имеют гораздо меньше смыслоразличительного значения, потому что их меньше, и они в редуцированной речи легко взаимопереходят. А в самой древней речи гласные вообще не различались, являясь просто огласованным фоном дыхания.
Тезис. «Слово А получилось в результате обратного прочтения слова В».
АНТИТЕЗИС. Некорректная формулировка. В разных условиях по-разному. В состоянии неустановившегося письма это было стандартным явлением. Но и мнемотехнические особенности восприятия речи у всех нас таковы, что мы легко воспринимаем и воспроизводим слоги в обратном чтении. Отсюда наши очепятки «всякая свячина», «всякая-свякая». И это далеко не просто недоразумение: сербское «свака» означает русское «каждый, всякий».
Тезис. «Такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски».
АНТИТЕЗИС. Некорректная формулировка. Разумеется, читается на любом языке, не только на русском. Что и делают непрерывно все ученые, а не только любители. Но это не значит, что только русское прочтение верное. Любая комбинаторная дешифровка требует просто полного списка подстановок. И только самые осмысленные из них, наиболее системно препарирующие надпись, могут рассматриваться в качестве достоверных гипотез. (По моим системным основаниям, которые отрицают чудиновские и зализняковские аксиомы, но частично пересекаются с конкретными находками того и другого, гипотеза состоит в том, что именно русский в силу его первозрелости является базовым ключом предварительных дешифровок).
Тезис. «Название А такого-то города или такой-то реки той или иной дальней страны — это просто искаженное русское слово В (из чего видно, что эта страна была некогда населена русскими или они овладели ею)».
АНТИТЕЗИС. Некорректная формулировка. Из одного не следует другое. Практически все названиями являются искажениями чьих-то названий: россия-раша, япония-ниппон, китай-чина-чжунго-чинко-тинг, но это не значит, что китайцы потомки русских.
Тезис «Такие-то языки произошли из русского — того, на котором говорим мы с вами».
АНТИТЕЗИС. Некорректная формулировка, заданная стандартами сравнительного языкознания. Сам Зализняк говорил раньше: русский, украинский, белорусский произошли из древнерусского. Как сейчас говорит, что некоторые произошли из латинского. Языки не рождают языки, будто детей.
Тезис. «Три тысячи (или пять, или десять, или семьдесят тысяч) лет тому назад русские (именно русские, а не их биологические предки, общие с другими народами) делали то-то и то-то».
АНТИТЕЗИС. Сформулировано некорректно. Так, будто современные русские, не умирая с тех пор, жили в глубокой древности. На самом деле все любители и профессионалы всегда говорят только о биологических предках. А предки никак не могут быть чистыми; каждое предыдущее поколение разбавлено кем-то сравнительно с современной смесью народа. Тот, кто этого не понимает – совсем не любитель, а просто националист (идеолог, а не ученый). Это преамбула.
Какой бы крови и цвета кожи ни были предки, это не обязательно влияет на то, на каком языке они говорили и где жили. Нашим предком любого древнего человека делает только язык, который является ему родным (пусть даже не по рождению, а раннему усвоению), и узус проживания (пусть даже не на территории России, главное, что в русскоязычной среде, где думают и говорят по-русски). Если хотя бы один фактор отсутствует – он не наш предок, даже если папа у него Иванов, а мама москвичка.

Интересное:

Место для комментирования:



Перед отправкой формы:
Human test by Not Captcha

Subscribe without commenting