В связи с начатой мной в Змее Тырыныче эстафетой “Что дало мне блоговодство?” в блоге одной участницы (Миллион из интернета) проскользнул вот такой диалог:

Хочу прочесть полностью »

Языковая грамотность – это умение внятно излагать свои мысли в рамках литературной нормы.

Подчеркну: это человеческое умение, а не свойство. Вот языковое чутье (или чувство языка) – это свойство, талант, как музыкальный слух. Если есть, то уж есть. А если нет или мало проявлено, то остается еще шанс компенсировать определенными навыками.

Все это ведет нас к тому, что “врожденная” грамотность в природе не существует, как не существуют врожденные языковые умения. Потенциал есть, но нужно приложить усилия, чтобы овладеть речью (как письменной, так и устной) и сделать ее грамотной.

А теперь доказательство от противного :)

Если бы действительно существовала врожденная грамотность, то обладающие ею лица ни за что не писали бы грамотно, потому что литературная норма уже менялась несколько раз основательно и продолжает меняться по мелочи.

Слушайте, дети, наставление отца
на Яндекс.Фотках

Обман Зрения!
«Обман Зрения!» на Яндекс.Фотках

Хочу прочесть полностью »

Некоторые современные взгляды на существо и историю русского языка, не получившие пока официального научного одобрения.

  1. Взаимное влияние арабского и русского языков. “Является фактом, что любое русское слово или выражение (идиома), не имеющее мотивации в русском языке, объясняется через арабский язык, его корни. Арабские немотивированные слова и выражения объясняются через русский язык. Все немотивированные слова и выражения других языков в конечном счете восходят к русскому языку или арабскому. И это независимо ни от истории, ни от географии.” (Вашкевич Н. Н. http://nnvashkevich.narod.ru/)
  2. Большой пласт тюркской лексики, плохо объясняемый одним лишь татаро-монгольским игом. И даже больше: “… славянский диалект, на котором мы общаемся, – детище инквизиции. Смесь латинских, греческих, тюркских, финно-угорских слов и правил” Великая Степь – предшественница Российской Империи. (Мурад Аджи http://adji.ru/interview_032.html)

 

Что бы почитать...«Что бы почитать…» на Яндекс.Фотках

К написанию данного опуса подтолкнула запись автора REMEUR “О образовании

Хочу прочесть полностью »

Родовое древо
«Родовое древо» на Яндекс.Фотках

Бывает, люди спрашивают, как правильно называть такого-то родственника. Сегодня я нашла в сети ответ на этот вопрос.

Хочу прочесть полностью »

Не спорь с волной, Малыш, она – коварства буйного полна!
«Не спорь с волной, Малыш, она – коварства буйного полна!»

10 апреля 2012

На флоте возникает много новых слов (с удивлением узнал о “херне“).
Есть еще слово “сачок”, от него саковать, сачкодром и т.д.

Хочу прочесть полностью »

В середине 19 века Россия ещё не делала сама свои броненосные линкоры. Их заказывали в судостроительных верфях Англии. Итак, из порта Глазго собирается отплывать в Крондштат один такой броненосец. Во время погрузки припасов на борт один из матросов чувствует сильную боль в животе. На корабле фельдшера нет. Он присоединится к команде только в Крондштате. Поэтому матроса отправляют к портовому доктору-англичанину.

Хочу прочесть полностью »

19 марта 2012:

О, наш великий и могучий русский язык, в котором одни и те же буквы, расположенные в одном и том же порядке, означают совершенно разные вещи! Вот например:
Задело – за дело.
И дико мне – иди ко мне.
Покалечишься – пока лечишься.
Мы женаты – мы же на “ты”.
Ты жеребёнок – ты же ребёнок.
Несуразные вещи – несу разные вещи.
Ему же надо будет – ему жена добудет.
Надо ждать – надо ж дать…

anekdot.ru

Непервоисточник.

“Нашел. Внимательно ознакомился. Перечитал. Нашел ряд своих ошибков. Громко смеялся)))

Хочу прочесть полностью »