book001Недавно завершила чтение книги «В поисках великого хана». Автор — Висенте Бласко Ибаньес, перевод с испанского А. С. Бобовича и Н. М. Фарфель. Год издания 1987. Книжечка небольшая: пятьсот с небольшим страниц формата приблизительно А5. Но я бы ее еще сократила.
С художественной точки зрения роман меня разочаровал. Читала до конца не из-за красоты слога, а ради поднятой темы. Книга описывает подготовку и первое плавание Колумба к Америке в поисках Индий. Хотя на обложке и стоит оттиск серии «Морской роман», именно морская часть оказалась посредственной.

Поначалу меня подкупила аннотация: «Используя работы историкой той эпохи, автор пытается воссоздать историю жизни Колумба, о котором до сих пор имеется очень неного достоверных сведений». Захотелось прочитать исторический роман, основанный на документах. Думала, убъю двух зайцев: и удовольствие от художественного произведения получу, и про Колумба узнаю больше фактов, чем в школе учат. Зайцы оказались больными, почти при смерти.

Неплохо описана история любви двух второстепенных персонажей и самого Колумба. Без художественных изысков, но последовательно описано положение супружеской четы Фернандо и Изабеллы, бывших в то время у власти в Испании. Почти половина книги так или иначе описывет ситуацию, в которой оказались испанские евреи, в том числе их выселение как раз в год первой экспедиции Колумба.

А вот вторая половина романа, повествующая собственно о ходе самой экспедиции, произвела на меня удручающее впечатление. Автор не только использует одну и туже цитату из дневника Колумба для описания разных островов, но и беззастенчиво по нескольку раз копирует собственные абзацы. Хоть бы рерайт сделал, что ли. Поскольку абзацы абсолютно идентичны, не думаю что это косяк переводчиков.

Создается впечатление, что у автора не было достаточно материала для хорошего описания каждого из островов, хоть это и странно, ведь он сам говорит о поэтическом взгляде Колумба на найденную им землю, так что в дневнике должны быть и другие описания, достойные цитирования, кроме использованных двух. А если не было, можно было ограничиться общим описанием красот природы, присовокупив фактическую информацию о том, в каком порядке острова навещали и как к ним плыли.

В послесловии «Об авторе и его книгах» Н. Волгина пишет:

«Писатель внимательно изучал все доступные ему материалы, знакомился с документами, относящимися к первым экспедициям Колумба. Именно в ходе этих исследований возникла у него мысль создать патриотическое произведение, утвердив за испанцами славу первооткрывателей Нового Света.»

Эта цель, на мой взгляд, была почти достигнута. Говорю «почти», потому что в книге имеется ряд нестыковок. Автор делает отступления, обращенные в будущее, но до самого конца так и не подтверждает их. В собственном послесловии он упоминает свой следующий роман «Рождение Америки» о последних годах Колумба, и можно предположить, что эти отступления будут подробно раскрыты там. Но я в этом сомневаюсь. Так или иначе, целостность романа «В поисках великого хана» нарушена автором, что изрядно портит впечатление.

То, ради чего я бы посоветовала к чтению этот роман, описано Волгиной:

«Одновременно перед ним вырисовывается личность Колумба, совершенно непохожая на тот идеальный образ, который преподносился на протяжении столетий официальной историографией.»

Сам Ибаньес написал:

«Путаница начинается уже с имени. Кристобаль Колон — так и только так он всегда назывался.»

Интересное:

  • наверняка найдется в той же рубрике

Место для комментирования:



Перед отправкой формы:
Human test by Not Captcha

Subscribe without commenting