Один к одному!

Читаю рассуждения адмирала Шишкова. Начала с “Рассуждения о старом и новом слоге российского языка”. А сегодня читаю в интернете про судьбу “Осени” Пушкина: “Московские школьники не могут выучить произведения классика… Пришлось мне почти каждое слово, написанное великим поэтом, объяснять сыну.

А теперь предлагаю сравнить комментарии к современной статье и рассуждения Александра Семёновича Шишкова.

Хочу прочесть полностью »

Беда современного взгляда на правомерность развития языка путем его “оболбанивания”* заключается в том, что их уравнение среди переменных язык и речь потеряло переменную словесность. А рассуждение Шишкова ставит всё на свои места.

Александр Семёнович Шишков

Хочу прочесть полностью »

Думаю, что не открою Америки, если скажу, что в настоящее время значительной популярностью пользуется идея возрождения исконных смыслов и образов слов, слогов и букв русского языка. Поворошив эту тему, я сделала для себя следующие выводы.

Хочу прочесть полностью »

Вот интересно, почему детям тяжело даётся звук “о” в сочетании с согласными? Моя полуторагодовалая дочь легко произносит: “О! Во!” Но в остальных случаях: “дём” вместо “дом”, “ок’ой” – среднее между “окой” и “окёй” – вместо “открой”, то же со словом “закрой”. Дочери подруги, 2 и 3 года, говорят “сёк” вместо “сок”.

Топ, топ, топает малыш.
«Топ, топ, топает малыш.» на Яндекс.Фотках

Так на мою дочку похожа…

Мне почти постоянно приходится обращать внимание своих учеников на слова “ear” и “hear“, которые отличаются всего одной буквой и близки по смыслу. Делаю я это просто, чтобы им запоминалось быстрее и легче.

И только сегодня прочитала на сайте ЗОВУ про “ухо” и “слух“. Да, другая часть речи, да, окончание отвлекает внимание, но параллелизм налицо.

Не пойму только, почему обнаружение таких параллелей не только радует, но и заставляет ёжиться, будто беспокойный дух за спиной пролетел.

Кстати, ещё одна параллель – слова “city“, “citizen” и “город” (“град“), “гражданин“. Её я обычно объясняю тем, что поначалу государства были маленькие: город в центре и несколько деревенек вокруг. Поэтому слова “гражданин” и “горожанин” так похожи, от одного корня.

Подтверждение или опровержение такому объяснению где-нибудь есть? Кто знает?

ОтрицаниеНа днях общалась с подругой, которая уехала жить в СГА. Спрашиваю её, как у детей с языковой интерференцией. То есть путаются ли дети в словах и грамматических правилах.

- Есть конечно. Может сказать “I not can”. С русского дословно переводит.

Я посочувствовала, а потом задумалась.

Хочу прочесть полностью »

Из комментариев к статье “Мы говорим на странных языках”, которая пересказывает  вот эту: “The weirdest languages”

Хочу прочесть полностью »

В одном из недавних выпусков рассылки “Мир русского языка” портала gramota.ru (от 15 июля) прочитала буквально следующее:

Хочу прочесть полностью »

На свои соображения, высказанные в заметке “Мужчины, женщины, дети“, я получила очень ценный комментарий от Юрия. Теперь собираюсь порассуждать, приняв за отправную точку вот эту часть комментария:

Душа ждет воплощения

“Согласно телегонии, информация от мужчины передаётся не только через сперматозоиды, но и просто во время полового контакта без зачатия и хранится до зачатия от любого другого мужчины. Так, что женщина, имеющая несколько контактов с разными мужчинами, вносит в свой плод информацию от каждого из них.”

Хочу прочесть полностью »

Сергей Алексеев

Фото с официального сайта stragasevera.ru

Сергей Алексеев “Сокровища Валькирии: Правда и Вымысел”

Из главы “Манарага”:

Хочу прочесть полностью »